《边搞笑边学英语,年度最搞笑的英语小笑话大全, 爆笑全场(二)》是由大铁棍娱乐网(www.datiegun.com)编辑为你整理收集在【搞笑段子】栏目,于2016-03-18 14:19:00整理发布,希望对你有所帮助,可及时向我们反馈。
16.No matter which girl he brought home, the young man found disapproval from his mother. A friend gave him advice. “Find a girl just like your mother—then she's bound to like her. So the young man searched and searched, and finally found the girl.He told his friendly adviser: “Just like you said, I found a girl who looked,talked,dressed, and even cooked like mother.And just as you said,mother liked her” “So,”asked the friend,“what happened?” “Nothing,”said the young man.“My father hates her!”
无论带哪一个女孩回家,这位青年人总会遭到母亲的反对。一位朋友劝他说: “找一个和你母亲一样的女孩——那她一定会喜欢她。” 于是这位青年人不停地找啊找,终于找到了这么个女孩。 正像你说的那样,我找到一个长相、谈吐、穿着打扮,甚至连烹饪都和我母亲一样的女孩。也正像你说的那样,我母亲喜欢她。” “那后来呢?”朋友问。 “没什么,”青年人说。“我父亲讨厌她!”
17.Our physics professor was struggling to draw the class into discussion of Archimede's principle of water displacement. He told us that Archimede noticed that when he got into a pool at the public bathhouse, the water rose spilling over the edge. Excited at his discovery, he ran down the street yelling, "Eureka, eureka!" The instructor asked if anyone knew what that meant.
One student stood up and answered, "I'm naked ! I'm naked!"
我们的物理教授千方百计引导我们讨论阿基米德的排水原理。他告诉我们阿基米德去公共浴池洗澡,他进入池子,发现水涨高了,溢出池沿。他对这一发现十分激动,跑到街上高叫:“Eureka,Eureka!”教授问我们谁知道他喊的是什么意思。
一个学生站起来答道:“我光屁股啦,我光屁股啦!”
18.A man who had been married for ten years was consulting a marriage counselor. “When I was first married,I was very happy. I'd come home from a hard day down at the shop,and my little dog would race around barking,and my wife would bring me my slippers.Now everything's changed.When I come home,my dog brings me my slippers,and my wife barks at me.” “I don't know what you're complaining about,”said the counselor.“You're still getting the same service.”
一个结婚十年的男人正在请教一位婚姻顾问。“刚结婚那会儿,我非常幸福。我在店里劳累一天回到家,我的小狗会绕着我跑,汪汪叫,而我的妻子给我拿来拖鞋。现在一切都变了。我回到家里,我的狗给我拿来拖鞋,我的妻子对着我汪汪叫。” “我不知道你在抱怨什么,”婚姻顾问说。“你得到的服务还是一样的呀。”
19.A highway patrol officer stopped a speeding motorist. "Don't you know what the blinking lights and siren mean?" he demanded.
"Yes, sir," replied the driver.
"Then why didn't you pull over immediately?"
"I would have, officer, " the man said. "But last month my wife ran off with a policeman, and I was afraid you were bringing her back.
一位公路巡警截住了一个超速司机。“难道你不知道闪烁灯和警笛的意思吗?”他责问道。
“知道,长官,”司机回答说。
“那你为什么不立即靠边停车?”
“我本来想这样做的,长官。”那男子回答说,“但上个月我妻子和一位警察私奔了,我是害怕你把她带回来。”
20.Workman:“Mr.Brown,I should like to ask for a smallrise in my wages. I have just been married.” Employer:“Very sorry,my dear man, but I can't helpyou. For accidents which happen to our workmen outside thefactory we are not responsible.”
工人:“布朗先生,我想请您给我加一点工资。我刚刚结了婚。” 雇主:“非常抱歉,老兄,但是我无能为力。对工人在厂外发生的事故我们概不负责。”
21.Seth Smith was reckoned the laziest man in town. Sotired had the authorities become of contributing to his supportthat they decided to consign him to a living tomb. Accordinglyhe was prepared for burial. The hearse was an old ramshacklecountry wagon. As the strange cortege moved along some old residentasked,“Who is it?” “Why,Seth Smith, who is too lazy to get anything to liveon, so we are going to bury him alive.” “I'll give him a bushel of corn,” said one.“And I will,”said another. Slowly raising his head, Seth asked:“Is the corn shelled,neighbor?” “No,you must do that yourself.” Gently replacing his head, he said:“ Drive on, boys,drive on.”
塞思·史密斯被公认为镇上头号懒人。长官们实在懒得再供养他,便决定把他送进一个天然坟墓里去。于是他被准备着去埋葬,灵车是一辆摇摇晃晃的乡下旧马车。正当这列奇怪的送葬队伍在行进时,一些老街坊问道:“这是谁啊?”“唉,塞思·史密斯,他懒得没法活了,我们这就去把他活埋。”“我来给他一蒲式耳谷子吧,”一个人说。“我也给,”另一个说。 塞思慢慢抬起头来问道:“谷子脱粒了吗,街坊?” “没有,你得自己来。”他缓缓把头放回原处说:“接着走吧,孩子们,接着走吧。”
22.Three turtles decided to have a cup of coffee. Just as they got into the cafe, it started to rain.
The biggest turtle said to the smallest one, " Go home and get the umbrella."
The little turtle replied, "I will, if you don't drink my offee."
"We won't," the other two promised.
Two years later the big turtle said to the middle turtle, "Well, I guess he isn't coming back, so we might as well drink his coffee."
Just then a voice called from outside the door, "If you do, I won't go."
三只乌龟决定去喝咖啡。它们刚到咖啡店的门口,就下起雨来。于是最大的那只乌龟对最小的乌龟说,“回家去取伞吧。”
最小的乌龟说,“如果你们不把我的咖啡喝了,我就去。”
“我们不喝,”另外两只乌龟答应说。
两年后,大乌龟对中乌龟说,“好吧,我猜他肯定不回来了,我们可以把它的咖啡喝掉了。”
正在这时,一个声音从门外传来,“你们要是喝了,我就不去。”
23.4-year-old Begin and his cousin scrambled (攀爬,争抢) for toys. His mum told him: “ You are older brother because you’re older than your (cousin) sister. You should give ground to her. ” Begin thought a little but maintained(坚持) : “ My sister must give ground to me when she grows older than I.” His uncle around overheard and said : “Such a thing hardly occurs.”
四岁的贝京和小妹妹争玩具。妈妈对他说:“你大,你是哥哥,要让着小妹妹点儿。” 贝京想了想,坚持说:“等妹妹长得比我大了,她也得让着我。”姨夫在一旁听了说:“这种情况相当罕见。
24."Doctor," she said loudly, bouncing into the room, "I want you to say frankly what's wrong with me."
He surveyed her from head to foot. "Madam," he said at length, "I've just three things to tell you. First, your weight wants reducing by nearly fifty pounds. Second, your beauty could be improved if you used about one tenth as much rouge and lipstick. And third, I'm an artist---the doctor lives downstairs."
“我想让你坦率地说我到底得了什么病。”
他从头到脚打量打量她,然后大声说:“太太,我有三件事要对你说。第一,您的体重需要减少大约50磅;第二,如果您要用上十分之一的胭脂和口红,您的美貌将会改变。第三,我是一位画家——医生住在楼下。”
25.The Astronaut Pen During the heat of the space race in the 1960s, the U.S. National Aeronautics and Space Administration decided it needed a ball point pen to write in the zero gravity confines of its space capsules. After considerable research and development, the Astronaut Pen was developed at a cost of approximately $1 million U.S. The pen worked and also enjoyed some modest success as a novelty item back here on earth. The Soviet Union, faced with the same problem, used a pencil.
在二十世纪六十年代,美国和苏联正处于太空竞赛的白热化阶段,美国航空航天局决定研制一种圆珠笔,以便在太空舱重力为零的环境下仍然可以书写。经过大量的研发工作,花费了大约一百万美元的成本,太空笔终于研制出来了。那支笔果然可以在太空书写,在回到地球后,作为一样新奇的小玩意儿也确实吸引了一些目光。而面临着同样难题的苏联,则选择了一支铅笔。
26.George comes from school on the first of September."George, how did you like your new teacher?" asked his mother."I didn't like her, Mother, because she said that three and three were six and then she said that two and four were six too....."
9月1日, 乔治放学回到家里。“乔治,你喜欢你们的新老师吗?” 妈妈问。“妈妈,我不喜欢,因为她说3加3得6, 可后来又说2加4也得6。”
27.The zoo built a special eight-foot-high enclosure for its newly acquired kangaroo, but the next morning the animal was found hopping around outside. The height of the fence was increased to 15 feet, but the kangaroo got out again. Exasperated, the zoo director had the height increased to 30 feet, but the kangaroo still escaped. A giraffe asked the kangaroo, "How high do you think they'll build the fence?"
"I don't know, " said the kangaroo. "Maybe a thousand feet if they keep leaving the gate unlocked.
动物园为刚引进的袋鼠建了一个特殊的八英尺高的围墙。但是第二天早上,人们发现这动物在围墙外面蹦跳着。于是围墙高度增加到十五英尺,但袋鼠还是跑了出来。动物园经理甚感恼火,又叫人把围墙高度加到三十英尺,但袋鼠还是逃了出来。一个长颈鹿问袋鼠:“你认为他们会把围墙建到多高?” “我不知道,”袋鼠说,“如果他们继续开着大门,可能要修到一千英尺吧。”
28.Sir William Thompson was very deaf but he did not like people to know this. One evening he had invited several friendsto dinner, and while they were sitting at the table, one of thefriends told a funny story. Everyone laughed, and SirWilliam, who had laughed as loud as anyone, said,“That was a very funny joke, but I know a funnier one. Would you liketo hear it?” They all said they would, so Sir William began hisstory. When it ended, everyone laughed louder than ever andSir William smiled happily. But he didn't know the reason for their laughter. He had told the very same story that his friendhad just told.
威廉·汤普森爵士非常聋,但他却不愿意让别人知道这 件事,一天晚上,他邀请了几位朋友吃饭。在就餐的时候,一 位朋友讲了个有趣的故事,大都笑了,汤普森也和别人一 样放声大笑,他说:“这是个十分有趣的笑话,但是我还知道 一个更有趣的笑话,你们愿意听吗?”朋友们都说愿意听。于 是,汤普森开始讲他的故事。当故事讲完时,大家笑得比方才 还厉害,汤普森的脸上露出了欣慰的笑容。但他却不知道别 人发笑的原因。原来,他讲的正是方才那位朋友讲的故事。
29.The ruler of an ancient kingdom wanted to disprove the statement that the men of his domain were ruled by their wives.He had all the males in his kingdom brought before him and warned that any man who did not tell the truth would be punished severely. Then he asked all the men who obeyed their wives' directions and counsel to step to the left side of the hall. All the men did so but one little man who moved to the right. “It's good to see,”said the king,“that we have one real man in the kingdom.Tell these chickenhearted dunces why you alone among them stand on the right side of the hall.” “Your Majesty,”came the reply in a squealing voice,“it is because before I left home my wife told me to keep out of crowds.”
古代有一个国王,他想证明他领土内的男人并非像人们传说的那样,受到老婆的管制。他把王国里所有的男人都召到跟前,警告说,哪个男人胆敢不说实话,就会受到严厉的惩罚。然后,他叫所有听从妻子的命令和意见的男人都走向大厅的左侧。所有的男人都站到了左侧,只有一个小个子男人站到了右侧。国王说:“看到我们国家里还有一个真正的男子汉,真是令人高兴。告诉这些胆小的笨蛋,为什么在他们当中只有你一个人
30.Mrs. Brown: Oh, my dear, I have lost my precious little dog!
Mrs. Smith: But you must put an advertisement in the papers!
Mrs. Brown: It's no use, my little dog can't read.
布朗夫人:哦,
亲爱的,我把珍爱的小狗给丢了!
史密斯夫人:可是你该在报纸上登广告啊!
布朗夫人:没有用的,我的小狗不认识字。”